<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <html> <head> <meta content="fr" http-equiv="Content-Language"> <meta content="text/html; charset=windows-1252" http-equiv="Content-Type"> <meta content="Informations en fran&ccedil;ais sur l'histoire, la politique, la culture, les beaux-arts, la langue et la litt&eacute;rature en Lituanie, avec sommaire en anglais et en lituanien" name="description"> <meta content="Microsoft FrontPage 5.0" name="GENERATOR"> <meta content="Cahiers Lituaniens, Vilnius, Strasbourg, Lituanie, Kaunas, Klaipeda, Panevezys, Siauliai, Lithuanie, Palanga, Nida, Courlande, Trakai, Lithuania, culture, art, politique, histoire, g&eacute;ographie, droit, &eacute;conomie, francophonie, Lietuva, ISSN, ISBN, livre, fiction, roman, essai, po&egrave;me, lituanien, fran&ccedil;ais, revue, magazine, p&eacute;riodique, publication, journal, lithuanien, Association Alsace-Lituanie, Fondation Robert Schuman, Conseil r&eacute;gional Alsace, Ligne Bleue, Bangputys, Beauvoir, Donab&eacute;dian, Edel, Karvelis, Kamarauskiene, Kisielis, Landsbergis, Navikas, Sartre, Sluckis, Sutkus, Antinis, Gueslin, Maironis, Michelini, Sabaliauskas, Savickis, Zukas." name="keywords"> <meta content="FrontPage.Editor.Document" name="ProgId"> <title>La Lituanie par son histoire et sa culture : Cahiers Lituaniens</title> </head> <body topmargin="3" style="background-color: rgb(255, 255, 255);"> <div align="center"> <center> <table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" width="100%"> <tbody> <tr> <td width="120"> <img src="images/log_cahiers.jpg" alt="Cahiers Lituaniens" border="0" height="64" width="140"></td> <td width="78%"> <p align="center"><font face="Verdana" size="2">Cahiers Lituaniens est une revue fran&ccedil;aise consacr&eacute;e &agrave; l'art, l'histoire, la langue et la litt&eacute;rature de la Lituanie ainsi qu'aux relations historiques et culturelles entre la France et la Lituanie. Elle est publi&eacute;e chaque automne avec le soutien de la Fondation Robert Schuman.</font> </p> <div align="center"> </div> </td> </tr> </tbody> </table> </center> </div> <div align="left"> <br> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"> <tbody> <tr> <td align="left" valign="top" width="120"> <div align="left"> <table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" width="140"> <tbody> <tr> <td bgcolor="#cccccc" width="130"> <font face="verdana, arial" size="2"><a href="index.htm">Accueil</a></font></td> </tr> <tr> <td bgcolor="#cccccc" width="130"> <font face="verdana, arial" size="2"><a href="revue.htm">Pr&eacute;sentation</a></font></td> </tr> <tr> <td bgcolor="#cccccc" width="130"> <font face="verdana, arial" size="2"><a href="sommaire.htm">Sommaire</a></font></td> </tr> <tr> <td bgcolor="#cccccc" width="130"> <font face="verdana, arial" size="2"><a href="alsace_lituanie/index.htm" target="_top">Editeur</a></font></td> </tr> <tr> <td bgcolor="#cccccc" width="130"><a href="partenaires.htm"> <font face="verdana, arial" size="2">Partenaires</font></a></td> </tr> <tr> <td bgcolor="#cccccc" width="130"> <font face="verdana, arial" size="2"><a href="alsace_lituanie/commande.htm">S'abonner</a></font></td> </tr> <tr> <td bgcolor="#cccccc" width="130"> <font face="verdana, arial" size="2"><a href="bibliotheques.htm">Lire en biblioth&egrave;que</a></font></td> </tr> <tr> <td bgcolor="#cccccc" width="130"> <font face="verdana, arial" size="1">&gt; <a target="_top" href="pays.htm">La Lituanie, <br> <img src="imapix.gif" border="0" height="5" width="12">pays baltes</a></font></td> </tr> <tr> <td bgcolor="#cccccc" width="130"> <font face="verdana, arial" size="1">&gt; <a href="litterature.htm" target="_top">Litt&eacute;rature <img src="imapix.gif" border="0" height="5" width="12">lituanienne</a></font></td> </tr> <tr> <td bgcolor="#cccccc" width="130"> <font face="verdana, arial" size="1">&gt; <a href="lituanien.htm" target="_top">Guide de lituanien</a></font></td> </tr> <tr> <td bgcolor="#cccccc" width="130"> <font face="verdana, arial" size="2"><a href="revues.htm">Revues amies</a></font></td> </tr> <tr> <td bgcolor="#cccccc" width="130"> <p align="center"><a href="http://www.cahiers-lituaniens.org/lietuviu.htm"> <img src="index.1.gif" border="0" height="14" width="30"></a>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="http://www.cahiers-lituaniens.org/english.htm"> <img src="index.2.gif" border="0" height="16" width="30"></a></p> </td> </tr> <tr> <td bgcolor="#cccccc" width="130"> <font face="verdana, arial" size="1">&copy; <a href="alsace_lituanie/index.htm" target="_top">Association Alsace-Lituanie</a></font></td> </tr> <tr> <td bgcolor="#cccccc" width="130"> <font face="Verdana" size="1"><a href="mentions.htm">Mentions l&eacute;gales</a></font></td> </tr> <tr> <td bgcolor="#cccccc" width="130"> <p align="center"><a href="https://fr-fr.facebook.com/Cahiers-Lituaniens-695238787302290/"> <img src="http://www.cahiers-lituaniens.org//alsace_lituanie/logo-fb.jpg" border="0" height="25" width="25"></a>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="mailto:edel@alsacemonde.org"> <img src="http://www.cahiers-lituaniens.org//alsace_lituanie/logo-mail.jpg" border="0" height="25" width="25"></a>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </p> </td> </tr> <tr> <td bgcolor="#cccccc" width="130">&nbsp;</td> </tr> <tr> <td bgcolor="#cccccc" width="130">&nbsp;</td> </tr> <tr> <td bgcolor="#cccccc" width="130"> <br> &nbsp;<br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> </td> </tr> </tbody> </table> </div> </td> <td align="left" valign="top" width="78%"> <div style="text-align: center;"> </div> <div align="center"> <center> <div style="text-align: center;"> </div> <table style="border-collapse: collapse; width: 100%;" border="0" bordercolor="#111111" cellpadding="2" cellspacing="3"> <tbody> <tr> <td style="width: 20%; text-align: center;"> <img style="width: 120px; height: 168px;" alt="CL16" src="images/CL_16_COUV_RVB.jpg"></td> <td style="text-align: center; width: 20%;"> <br> &nbsp;</td> <td style="vertical-align: middle; text-align: center; width: 20%;"> </td> <td style="vertical-align: middle; text-align: center; width: 20%;"> </td> <td style="vertical-align: middle; text-align: center; width: 20%;"> </td> </tr> <tr> <td style="width: 20%; text-align: center;"> <img style="width: 115px; height: 164px;" alt="CL11" src="images/Couverture_CL_11_TB.jpg"></td> <td style="text-align: center; width: 20%;"> <br> <img style="width: 111px; height: 159px;" alt="CL12" src="images/Couv_CL_12.jpg"><br> &nbsp;</td> <td style="vertical-align: middle; text-align: center; width: 20%;"> <img style="width: 111px; height: 159px;" alt="Cahiers Lituaniesn 13" src="images/CL13.jpg"></td> <td style="vertical-align: middle; text-align: center; width: 20%;"> <img style="border: 1px solid ; width: 111px; height: 159px;" alt="Cahiers Lituaniens 14" src="images/CL_14_COUV.jpg"></td> <td style="vertical-align: middle; text-align: center; width: 20%;"> <img style="width: 109px; height: 157px;" alt="Cahiers Lituaniens N&deg;15" src="images/cl_15.JPG"></td> </tr> <tr> <td style="vertical-align: middle; text-align: center; width: 20%;"> <a target="_blank" href="artistes/Eidrigevicius.htm"><img src="images/CL9-couv-159.jpg" border="0" height="159" width="115"></a></td> <td style="vertical-align: middle; text-align: center; width: 20%;"> <a target="_blank" href="artistes/Steponavicius.htm"> <img src="artistes/CL8-couv-159.jpg" border="0" height="159" width="114"></a></td> <td style="vertical-align: middle; text-align: center; width: 20%;"> <a href="artistes/grigaliunas.htm"><img src="artistes/CL7-couv-159.jpg" border="0" height="159" width="113"></a></td> <td style="vertical-align: middle; text-align: center; width: 20%;">&nbsp;<a href="artistes/krasauskas.htm"><img src="images/cahier06-216.jpg" alt="Cahiers Lituaniens N&deg;6 - Krasauskas" border="0" height="159" width="113"></a></td> <td style="vertical-align: middle; text-align: center; width: 20%;"> <a href="artistes/sarapovas.htm"><img src="images/cl_5_t.jpg" alt="Cahiers Lituaniens N&deg;5 - Sarapovas" border="1" height="159" width="113"></a></td> </tr> <tr> <td style="text-align: center;"><a href="artistes/moncys.htm"><img src="images/cahier04.jpg" alt="Cahiers Lituaniens N&deg; 4 - Moncys" border="1" height="159" width="113"></a></td> <td style="text-align: center;"><a href="artistes/riauba.html"><img style="border: 0px solid ; width: 113px; height: 158px;" alt="Cahiers Lituaniens N&deg; 10 - Riauba" src="CL10/CL-10-113.jpg"></a></td> <td style="text-align: center;"><a href="artistes/virbickas.htm"><img src="images/cahier03.jpg" alt="Cahiers Lituaniens N&deg; 3 - Virbickas" border="1" height="159" width="114"></a></td> <td style="text-align: center;"><a href="artistes/antinis.htm"><img src="images/cahier02.jpg" alt="Cahiers Lituaniens N&deg;2 - Antinis" border="1" height="159" width="114"></a></td> <td style="text-align: center;"><a href="artistes/kisielis.htm"><img src="images/cahier01.jpg" alt="Cahiers Lituaniens N&deg; 1 - Kisielis" border="1" height="159" width="114"></a></td> </tr> </tbody> </table> </center> </div> <p align="center">&nbsp; <img src="imapix.gif" border="0" height="15" width="15">&nbsp;&nbsp;&nbsp; <font face="Verdana" size="2"><b>Revue culturelle en langue fran&ccedil;aise sur la Lituanie<br> </b>disponible sur demande par <a href="http://www.cahiers-lituaniens.org/alsace_lituanie/commande.htm" target="_blank">bon de commande</a>.</font></p> <p align="center"></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"> <tbody> <tr> <td width="100%"><font face="Verdana" size="2"> <a href="http://lituanie-culture.blogspot.com/" target="_blank"> <marquee>"Art et Culture de Lituanie", le blog des Cahiers Lituaniens</marquee> </a></font></td> </tr> </tbody> </table> <br> <div align="center"> <center> <table bordercolordark="#FFFFFF" bordercolorlight="#000000" border="1" bordercolor="#000000" cellpadding="3" cellspacing="0" width="100%"> <tbody> <tr> <td width="100%"><font face="Verdana" size="1"><b>&gt; A lire en texte int&eacute;gral : </b><a href="sartre.htm">Sartre en Lituanie</a> - <a href="maironis.htm">Le grand po&egrave;te Maironis</a> - <a href="bojanus/index.htm">L.H. Bojanus (1776-1827)</a> - </font> <font face="Verdana" size="1"><a href="ecrivains.pdf" target="_blank">Les po&egrave;tes et &eacute;crivains lituaniens traduits en fran&ccedil;ais</a><a href="bojanus/index.htm"> </a> - <a href="artistes/index.htm">Quelques artistes lituaniens</a></font><font face="Verdana" size="2"> - </font> <font face="Verdana" size="1"><a href="Saint_Casimir_1958_Paris/index.htm">Saint Casimir</a> - <a href="index-numeros.pdf" target="_blank">INDEX AUTEURS ET ARTICLES</a></font><span style="font-family: Verdana;"><span style="text-decoration: underline;"></span></span></td> </tr> </tbody> </table> <div style="text-align: left;"><br> <small><strong><span style="font-size: 18pt; color: windowtext;"></span></strong><span style="font-size: 18pt; color: windowtext;"><o:p></o:p></span></small> <p class="spip"><strong><span style="font-size: 16pt; font-family: Verdana; color: windowtext;">2000-2009&nbsp;: dix ans de <i style="">Cahiers Lituaniens</i></span></strong><span style="font-size: 16pt; font-family: Verdana; color: windowtext;"><o:p></o:p></span></p> <span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;"><o:p></o:p></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;">Devenue en une d&eacute;cennie une revue de r&eacute;f&eacute;rence en France dans le domaine des &eacute;tudes baltes, les <i>Cahiers Lituaniens</i> sont aussi la seule publication p&eacute;riodique fran&ccedil;aise enti&egrave;rement consacr&eacute;e &agrave; l&rsquo;histoire, l&rsquo;art, la langue et la litt&eacute;rature de <st1:personname productid="la Lituanie" w:st="on">la Lituanie</st1:personname> et aux relations entre <st1:personname productid="la France" w:st="on">la France</st1:personname> et <st1:personname productid="la Lituanie." w:st="on">la Lituanie.</st1:personname><o:p></o:p></span> <p class="spip"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;">Initi&eacute;s par l&rsquo;association Alsace-Lituanie avec le soutien de <st1:personname productid="la Fondation Robert" w:st="on">la Fondation Robert</st1:personname> Schuman, les <i>Cahiers Lituaniens</i> s&rsquo;inscrivent dans une tradition &eacute;ditoriale strasbourgeoise d&rsquo;ouverture sur l&rsquo;Europe centrale, et notamment sur <st1:personname productid="la Lituanie. C" w:st="on">la Lituanie. C</st1:personname>&rsquo;est en effet &agrave; Strasbourg que sont parus d&egrave;s 1503 le recueil de pri&egrave;res (le <i>Tractatus sacerdotalis</i>) comprenant le plus ancien texte lituanien manuscrit connu, et, en 1513, la premi&egrave;re carte de l&rsquo;Europe o&ugrave; il est fait mention de Vilnius (<st1:personname productid="la Tabula" w:st="on">la <i style="">Tabula</i></st1:personname><i style=""> moderna Sarmatia Eur.</i> par Nicolaus Cusanus dans une r&eacute;&eacute;dition de <st1:personname productid="la Geographia" w:st="on">la <i style="">Geographia</i></st1:personname> de Claudius Ptol&eacute;m&eacute;e). C&rsquo;est toujours &agrave; Strasbourg qu&rsquo;en 1832 le g&eacute;n&eacute;ral napol&eacute;onien Henri Dembinski fait publier ses <i style="">M&eacute;moires de la campagne de Lithuanie</i> et que paraissent, &agrave; la fin du XIXe si&egrave;cle, plusieurs ouvrages d&rsquo;&eacute;minents professeurs de l&rsquo;universit&eacute; wilhelmienne tels que <i style="">Litauische Volkslieder und M&auml;rchen</i> d&rsquo;August Leskien et Karl Brugmann (1882), <i>Das litauische Pr&auml;teritum</i> (1891) et le <i style="">Handbuch der litauischen Sprache</i> (1897) d&rsquo;Oskar Wiedemann. D&egrave;s sa cr&eacute;ation en f&eacute;vrier 1991, l&rsquo;association Alsace-Lituanie poursuit cette tradition en faveur d&rsquo;un pays encore sous le joug sovi&eacute;tique en publiant une brochure intitul&eacute;e <i style="">Libert&eacute; pour <st1:personname productid="la Lituanie" w:st="on">la Lituanie</st1:personname></i>&nbsp;; puis en 1994 <st1:personname productid="la Lituanie" w:st="on"><i style="">La Lituanie</i></st1:personname><i style=""> vue d&rsquo;Alsace</i> et en 1996 le <i style="">Guide de conversation fran&ccedil;ais-lituanien </i>(dont une 4e &eacute;dition parait en 2007)&nbsp;; viennent ensuite l&rsquo;opuscule sur <i style="">La litt&eacute;rature lituanienne</i> d&rsquo;Ugn Karvelis publi&eacute; dans le cadre de <st1:personname productid="la Fte" w:st="on">la F&ecirc;te</st1:personname> du Livre et <i style="">Les Carnets baltes</i> de Suzanne Pourchier et Yves Plasseraud, recueil d&rsquo;articles parus entre 1980 et 1999 dans les revues <i>Esprit</i> et <i>Diagonales Est-Ouest.</i> Deux autres titres sont publi&eacute;s en co-&eacute;dition&nbsp;: la bibliographie <i>Lire <st1:personname productid="la Lituanie" w:st="on">la Lituanie</st1:personname></i> en partenariat avec <st1:personname productid="la Bibliothque Nationale" w:st="on">la Biblioth&egrave;que Nationale</st1:personname> et Universitaire de Strasbourg, et <i>Alzasas,</i> la premi&egrave;re publication sur l&rsquo;Alsace en langue lituanienne, en collaboration avec les &eacute;ditions de <st1:personname productid="la Nue Bleue" w:st="on">la Nu&eacute;e Bleue</st1:personname> et avec des contributions originales de Richard Kleinschmager, Bernard Naegelen, Marie-Christine Perillon, Pierre Pflimlin, Maurice Roeckel, Dominique Toursel-Harster et Bernard Vogler.<o:p></o:p></span></p> <p class="spip"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;">Avec les <i>Cahiers Lituaniens,</i> cette dynamique &eacute;ditoriale se p&eacute;rennise sous la forme d&rsquo;une revue r&eacute;guli&egrave;re en langue fran&ccedil;aise pour un public motiv&eacute;. Elle est con&ccedil;ue et anim&eacute;e par un petit r&eacute;seau d&rsquo;&eacute;rudits constitu&eacute; autour de Philippe Edel, pr&eacute;sident d&rsquo;Alsace-Lituanie&nbsp;: Aldona Bieliknien (Mus&eacute;e national de Lituanie, Vilnius), Liucija erniuvien (universit&eacute; de Vilnius), Piotr Daszkiewicz (Mus&eacute;um national d&rsquo;histoire naturelle, Paris), Liudmila Edel-Matuolis (ATLF), Julien Gueslin (universit&eacute; Panth&eacute;on-Sorbonne/CNRS et BnF, Paris), Ona Ka~ukauskait (Institut de <st1:personname productid="la Langue Lituanienne" w:st="on">la Langue Lituanienne</st1:personname>, Vilnius), Guido Michelini (universit&eacute;s de Parme et de Klaipda, membre de l&rsquo;Acad&eacute;mie des sciences de Lituanie), Caroline Paliulis (libraire &agrave; Vilnius) et Aldona Ruseckait (Mus&eacute;e de la litt&eacute;rature lituanienne, Kaunas). En 10 ans, 75 contributions ont &eacute;t&eacute; publi&eacute;es, totalisant pr&egrave;s de 600 pages. Pr&egrave;s de 70 auteurs ont particip&eacute; &agrave; la revue, dont 41 Lituaniens et 19 Fran&ccedil;ais, mais &eacute;galement quatre Polonais, un Allemand, un Italien et un Belge. Ecrites essentiellement par des universitaires, chercheurs, responsables de mus&eacute;es ou critiques d&rsquo;art, les contributions sont &ndash; sauf exception &ndash; des textes originaux &eacute;crits sp&eacute;cialement pour la revue. Dans quelques cas, avec le consentement de leurs auteurs, il s&rsquo;agit de traductions en fran&ccedil;ais de textes d&eacute;j&agrave; publi&eacute;s en Lituanie pouvant int&eacute;resser le public francophone. La revue s&rsquo;inscrivant dans une d&eacute;marche &agrave; la fois acad&eacute;mique et europ&eacute;enne, les textes &agrave; consonance id&eacute;ologique, partisane ou nationaliste ne sont pas sollicit&eacute;s. D&egrave;s son lancement, elle a suscit&eacute; un vif int&eacute;r&ecirc;t aupr&egrave;s des milieux acad&eacute;miques en Lituanie pour lesquels elle devint un canal de diffusion vers le public francophone. Notons qu&rsquo;elle n&rsquo;aurait pu voir le jour sans la contribution aussi comp&eacute;tente et enthousiaste que b&eacute;n&eacute;vole de traducteurs et de r&eacute;viseurs tels que Sylvie Burin des Roziers, Isabelle Chandavoine-Urbaitis, Marie-Fran&ccedil;oise Daire, Liudmila Edel-Matuolis, Uwe Hecht, Brigitte Heidt, Jean-Marie Hummel, Egl Ka kut-Hagan, Jean-Claude Lefebvre, Bron Lip&scaron;ien, Michel Pagnier et Marielle Vitureau.<o:p></o:p></span></p> <p class="spip"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;">Chaque num&eacute;ro s&rsquo;ouvre avec un texte de mise en perspective historique, tels le r&eacute;tablissement de l&rsquo;ind&eacute;pendance de <st1:personname productid="la Lituanie" w:st="on">la Lituanie</st1:personname> en 1990, par Vytautas Landsbergis (n&deg;1), ou le mill&eacute;naire de la premi&egrave;re mention historique du nom de Lituanie (1009), par l&rsquo;acad&eacute;micien Zigmas Zinkevi ius (n&deg;10). La p&eacute;riode sovi&eacute;tique, encore tr&egrave;s pr&eacute;sente dans la m&eacute;moire collective des Lituaniens, y est r&eacute;guli&egrave;rement abord&eacute;e&nbsp;: la lutte contre l&rsquo;annexion sovi&eacute;tique apr&egrave;s <st1:personname productid="la Seconde Guerre" w:st="on">la Seconde Guerre</st1:personname> mondiale (n&deg;2), le destin tragique de deux r&eacute;sistants lituaniens aussi embl&eacute;matiques que Jonas }emaitis (n&deg;3), le chef des partisans des ann&eacute;es 1940-50, ou Romas Kalanta (n&deg;5), le lyc&eacute;en qui s&rsquo;immola par le feu &agrave; Kaunas en 1972. Le th&egrave;me des d&eacute;portations de populations lituaniennes en Sib&eacute;rie a &eacute;t&eacute; trait&eacute; par le biais des t&eacute;moignages particuli&egrave;rement &eacute;mouvants d&rsquo;Aldona Grau~inyt-Matulevi ien (n&deg;4), de Ryt Merkyt (n&deg;6) et d&rsquo;Elena }ind~iuvien-Deksnyt (n&deg;9), qui permettent au lecteur francophone de d&eacute;couvrir, &agrave; travers des tranches de vie familiale, la trag&eacute;die de tout un peuple &eacute;cras&eacute; par un r&eacute;gime totalitaire.<o:p></o:p></span></p> <p class="spip"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;">Les relations entre <st1:personname productid="la Lituanie" w:st="on">la Lituanie</st1:personname> et <st1:personname productid="la France" w:st="on">la France</st1:personname> depuis le r&eacute;tablissement de l&rsquo;Etat lituanien en 1918 y sont r&eacute;guli&egrave;rement abord&eacute;es, dans leur dimension historique et politique (n&deg;2 et 9), sur le plan culturel (n&deg;1 et 7) et pendant certaines p&eacute;riodes historiques&nbsp;: campagne de Russie de 1812 (n&deg;4 et 7), occupation de Memel/Klaipda en 1920-1923 (n&deg;8), etc. De courtes biographies pr&eacute;sentent les hommes qui ont fait lien entre les deux pays. Des Fran&ccedil;ais d&rsquo;abord&nbsp;: les professeurs de m&eacute;decine Nicolas Regnier, Jacques Biotet, Jean-Emmanuel Gilibert, Auguste B&eacute;cu (n&deg;10) et Louis-Henri Bojanus (n&deg;3) qui enseign&egrave;rent &agrave; l&rsquo;universit&eacute; de Vilnius aux XVIIIe et XIXe si&egrave;cles&nbsp;; l&rsquo;&eacute;crivain Prosper M&eacute;rim&eacute;e (n&deg;6) qui prit <st1:personname productid="la Lituanie" w:st="on">la Lituanie</st1:personname> pour cadre de sa nouvelle Lokys&nbsp;; les linguistes Ferdinand de Saussure, Antoine Meillet et Robert Gauthiot (n&deg;2) qui r&eacute;v&eacute;l&egrave;rent l&rsquo;originalit&eacute; et la richesse de la langue lituanienne&nbsp;; l&rsquo;administrateur et homme politique Raymond Schmittlein (n&deg;9) qui aida les Lituaniens en exil au moment de l&rsquo;annexion sovi&eacute;tique&nbsp;; Jean-Paul Sartre et Simone de Beauvoir (n&deg;1) qui firent un &eacute;tonnant s&eacute;jour en 1965 en Lituanie sovi&eacute;tique. Et des Fran&ccedil;ais originaires de Lituanie&nbsp;: le po&egrave;te Oscar Milosz (n&deg;6), l&rsquo;historien de l&rsquo;art Jurgis Baltru&scaron;aitis (n&deg;4), le s&eacute;manticien Algirdas Julien Greimas (n&deg;5), le philosophe Emmanuel Levinas (n&deg;7).<o:p></o:p></span></p> <p class="spip"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;">La langue lituanienne, la plus archa&iuml;que des langues indo-europ&eacute;ennes modernes, fait l&rsquo;objet de plusieurs contributions, notamment d&rsquo;&eacute;minents linguistes sp&eacute;cialistes des langues baltes, les professeurs Guido Michelini (n&deg;2), Algirdas Sabaliauskas (n&deg;3), Arnoldas Piro kinas (n&deg;4) ou Rainer Eckert (n&deg;9). Sont abord&eacute;s l&rsquo;histoire du grand dictionnaire de la langue lituanienne (n&deg;3), la protection de la langue lituanienne en Lituanie (n&deg;7), son enseignement en Lituanie et en Europe (n&deg;9), l&rsquo;usage du ruth&eacute;nien dans le grand-duch&eacute; de Lituanie (n&deg;7), la situation du fran&ccedil;ais en Lituanie (n&deg;1), le multilinguisme en Lituanie (n&deg;8).<o:p></o:p></span></p> <p class="spip"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;">Bien que parmi les plus r&eacute;centes d&rsquo;Europe, la litt&eacute;rature lituanienne est riche en nouvellistes et po&egrave;tes totalement m&eacute;connus en France. De nombreuses nouvelles y sont publi&eacute;es pour la premi&egrave;re fois en traduction fran&ccedil;aise&nbsp;: <i>"La fl&ucirc;te"</i> de Jurgis Savickis (n&deg;2), <i>"Touch&eacute;&nbsp;!"</i> et "<i style="">La fin de Brisius</i>" de Jonas Biliknas (n&deg;3),<i> "Lettres &agrave; Devdoraklis"</i> de M.K. iurlionis (n&deg;3), <i>"L&rsquo;annuaire t&eacute;l&eacute;phonique"</i> de Judita Vai iknait (n&deg;4), <i>"Le conte des deux rois"</i> de Kazys Saja (n&deg;5), <i>"Le livre du destin"</i> d&rsquo;Antanas Biliknas (n&deg;6). Des po&egrave;mes aussi&nbsp;: "<i style="">Attraction</i>" de Vladas Braziknas, "<i style="">Chant des temps anciens</i>" de Maironis (n&deg;9), "<i style="">Rideau de pluie</i>" d&rsquo;Aidas Marcenas, "<i style="">Berceuse pour une m&egrave;re</i>" d&rsquo;Alvydas Slepikas, "<i style="">Comment vas-tu&nbsp;?"</i> de Daiva epauskait (n&deg;10). Les portraits des deux g&eacute;ants de la litt&eacute;rature lituanienne, Donela&iuml;tis (n&deg;9) et Maironis (n&deg;2), ont &eacute;t&eacute; bross&eacute;s par la directrice du Mus&eacute;e de la litt&eacute;rature lituanienne, Aldona Ruseckait, tandis que l&rsquo;aventure des <i style="">knygne&scaron;iai</i> (n&deg;5), ces c&eacute;l&egrave;bres porteurs de livres qui vivaient &agrave; l&rsquo;&eacute;poque de l&rsquo;interdiction par le r&eacute;gime tsariste de l&rsquo;alphabet latin dans les publications lituaniennes, y est pr&eacute;sent&eacute;e par la petite-fille de l&rsquo;un d&rsquo;eux, Caroline Paliulis. Un index complet des &oelig;uvres des quelque cinquante po&egrave;tes et &eacute;crivains lituaniens traduites en fran&ccedil;ais est publi&eacute; (n&deg;2) et r&eacute;guli&egrave;rement tenu &agrave; jour sur le site web de la revue.<o:p></o:p></span></p> <p class="spip"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;">La peinture, la sculpture, la photographie, les arts graphiques r&eacute;v&egrave;lent la profondeur de l&rsquo;&acirc;me lituanienne et de sa culture traditionnelle, marqu&eacute;es par un sens aigu de beaut&eacute;, de puret&eacute; et de lyrisme. Chaque num&eacute;ro met en valeur un ou plusieurs artistes plasticiens, dont les illustrations en couverture ou en pages int&eacute;rieures, compl&eacute;t&eacute;es d&rsquo;une br&egrave;ve biographie ou &eacute;tude de l&rsquo;&oelig;uvre, permettent de saisir l&rsquo;&eacute;tendue de leur talent. Firent ainsi l&rsquo;objet de reproduction et de pr&eacute;sentation&nbsp;: Robertas Antinis (n&deg;2), Jan BuBhak (n&deg;7), Mikalojus Konstantinas iurlionis (n&deg;3), Stasys Eidrigevi ius (n&deg;9), Kstutis Grigaliknas (n&deg;7), Vytautas Kazimieras Jonynas (n&deg;8), Kazys Kisielis (n&deg;1), Stasys Krasauskas (n&deg;6), Antanas Mon ys (n&deg;4), Stanilovas Riauba (n&deg;10), Steponas &Scaron;arapovas (n&deg;5), Lionginas &Scaron;epka (n&deg;4), Algirdas Steponavi ius (n&deg;8), Vytautas Valius (n&deg;5), Lionginas Virbickas (n&deg;3). Sont tout particuli&egrave;rement trait&eacute;s&nbsp;: l&rsquo;art des croix en Lituanie (n&deg;5) &ndash; reconnue depuis 2001 par l&rsquo;UNESCO comme faisant partie du patrimoine culturel immat&eacute;riel de l&rsquo;humanit&eacute;&nbsp;; la premi&egrave;re exposition d&rsquo;art lituanien &agrave; Vilnius en 1907 (n&deg;8)&nbsp;; et les collections du mus&eacute;e M.K. iurlionis de Kaunas (n&deg;1).<o:p></o:p></span></p> <p class="spip"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;">L&rsquo;importance culturelle des for&ecirc;ts lituaniennes (n&deg;5), les vieilles l&eacute;gendes li&eacute;es aux ours (n&deg;6), la d&eacute;couverte de m&eacute;t&eacute;orites &agrave; Vilnius au XVIIIe si&egrave;cle (n&deg;7) ou de l&rsquo;ornithologie moderne en Lituanie (n&deg;10) font d&eacute;couvrir la place de la nature dans la culture des Lituaniens, dernier peuple europ&eacute;en &agrave; avoir &eacute;t&eacute; &eacute;vang&eacute;lis&eacute;, et ont connu un vif succ&egrave;s aupr&egrave;s du lectorat fran&ccedil;ais.<o:p></o:p></span></p> <p class="spip"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;">Depuis sa cr&eacute;ation, la revue a b&eacute;n&eacute;fici&eacute; du soutien de <st1:personname productid="la Fondation Robert" w:st="on">la Fondation Robert</st1:personname> Schuman (Paris). Pr&eacute;sid&eacute;e par Jean-Dominique Giuliani et dirig&eacute;e par Pascale Joannin, la fondation est un des principaux centres de recherche fran&ccedil;ais sur l&rsquo;Europe et est engag&eacute;e depuis plusieurs ann&eacute;es en Lituanie o&ugrave; elle apporte son appui au premier centre culturel de langue fran&ccedil;aise cr&eacute;&eacute; en Lituanie, &agrave; Kaunas, la deuxi&egrave;me ville du pays. Son soutien est particuli&egrave;rement important pour la revue, tant sur le plan financier que moral. Rappelons que Robert Schuman (1886-1963), homme d&rsquo;Etat fran&ccedil;ais originaire d&rsquo;Alsace-Lorraine, plusieurs fois chef de gouvernement et ministre des Affaires &eacute;trang&egrave;res, premier pr&eacute;sident du Parlement Europ&eacute;en, est consid&eacute;r&eacute; comme l&rsquo;un des "P&egrave;res Fondateurs de l&rsquo;Europe". Durant les ann&eacute;es de guerre froide, Robert Schuman fut l&rsquo;un des rares dirigeants fran&ccedil;ais &agrave; avoir exprim&eacute; &agrave; plusieurs reprises le devoir de solidarit&eacute; incombant aux Europ&eacute;ens de l&rsquo;Ouest &agrave; l&rsquo;&eacute;gard des "peuples de l&rsquo;Est" vivant sous le joug sovi&eacute;tique. Ont &eacute;galement apport&eacute; leur appui aux Cahiers Lituaniens de hautes personnalit&eacute;s politiques fran&ccedil;aises et lituaniennes, telles que Pierre Pflimlin, Louis Jung, Vytautas Landsbergis, Valdas Adamkus, tout comme le Conseil r&eacute;gional d&rsquo;Alsace pr&eacute;sid&eacute; par Adrien Zeller, les ambassades de Lituanie &agrave; Paris et de France &agrave; Vilnius, l&rsquo;Institut Lituanien (<i style="">Lietuvos Institutas</i>) et <i style="">Books from Lithuania</i> (</span><strong><i style=""><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: black; font-weight: normal;">Lietuvi&scaron;kos knygos</span></i></strong><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: black; font-weight: normal;">).</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;"><o:p></o:p></span></p> <p class="spip"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;">D&egrave;s son premier num&eacute;ro, la revue a re&ccedil;u un bon accueil. En France, ce sont surtout des revues sp&eacute;cialis&eacute;es (<i style="">Les Bor&eacute;ales, Cahiers des Amis de Milosz, Cahiers du Monde Russe, Chroniques Slaves, Le Courrier des Pays de l&rsquo;Est, <st1:personname productid="La Gographie" w:st="on">La G&eacute;ographie</st1:personname>, L&rsquo;Histoire, Le Matricule des Anges, Regard vers l&rsquo;Est, Slavica Occitania</i>) qui ont salu&eacute; le s&eacute;rieux et la grande qualit&eacute; de la revue, alors qu&rsquo;en Lituanie le spectre des m&eacute;dias qui s&rsquo;en sont fait l&rsquo;&eacute;cho est plus large (<i style="">Gimtoji Kalba, Kauno Diena, Kultkros Barai, Lietuvos Aidas, Lietuvos Mokslininks Laikra&scaron;tis, Lietuvos }inios, Literatkra ir Menas, Metai, Mokslas ir Gyvenimas, Mokslo Lietuva, Naujoji Romuva, Nemunas, XXI Am~ius</i>). Des recensions ont &eacute;galement paru dans la presse sp&eacute;cialis&eacute;e anglo-saxonne (<i style="">Journal of Baltic Studies</i>) et allemande (<i style="">Mitteilungen aus baltischem Leben</i>). Des contributions parues dans les <i style="">Cahiers Lituaniens</i> sont cit&eacute;es en r&eacute;f&eacute;rence bibliographique de travaux publi&eacute;s dans des revues telles que <i style="">Lituanus</i> (n&deg;49, Chicago, 2004&nbsp;: travaux de Nathalie Lorand sur M.K. iurlionis) ou <i style="">Logos</i> (n&deg;51, Vilnius, 2007&nbsp;: travaux d&rsquo;Odeta }ukauskien sur Jurgis Baltru&scaron;aitis) ou dans des monographies (Gilles Dutertre, <i style="">Les Fran&ccedil;ais dans l&rsquo;Histoire de <st1:personname productid="la Lituanie" w:st="on">la Lituanie</st1:personname></i>, Paris, 2009. Thierry Laurent, <i style="">Echanges litt&eacute;raires franco-lituaniens [XIXe et XXe si&egrave;cles]</i>, Paris, 2009). Des guides touristiques consacr&eacute;s &agrave; <st1:personname productid="la Lituanie" w:st="on">la Lituanie</st1:personname> ou aux Pays baltes (<i style="">Guide Vert Michelin, Petit Fut&eacute;, Routard Mag</i>) citent les <i style="">Cahiers Lituaniens</i> dans leur rubrique de conseils de lecture avant le voyage. Des collaborations &eacute;ditoriales sont par ailleurs envisag&eacute;es avec des revues &eacute;trang&egrave;res d&rsquo;&eacute;tudes baltes, telles que <i style="">Annaberger Annalen</i> (Allemagne), <i style="">Res Balticae</i> (Italie) et <i style="">Lithuanian Papers</i> (Australie). Le nombre d&rsquo;abonn&eacute;s payants s&rsquo;&eacute;l&egrave;ve en 2009 &agrave; 180 particuliers et institutions, auxquels s&rsquo;ajoutent pr&egrave;s d&rsquo;une soixantaine de biblioth&egrave;ques publiques et universitaires (dont sept biblioth&egrave;ques nationales&nbsp;: France, Lituanie, Allemagne, Luxembourg, Pologne, Ukraine et Etats-Unis) qui ont accept&eacute; de mettre les <i style="">Cahiers Lituaniens</i> &agrave; la disposition de leurs lecteurs. La revue b&eacute;n&eacute;ficie aussi d&rsquo;une bonne indexation, &eacute;tant r&eacute;f&eacute;renc&eacute;e dans de grandes bases bibliographiques nationales et internationales d&rsquo;&eacute;diteurs et de biblioth&egrave;ques acad&eacute;miques (BN, EBSCO, EBSEES, Electre, LCCN, LIBIS, SUDOC, ZDB).<o:p></o:p></span></p> <p class="spip"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;">Concernant la visibilit&eacute; de la revue sur Internet, le site web des <i style="">Cahiers Lituaniens</i> (www.cahiers-lituaniens.org), qui propose une vingtaine d&rsquo;articles en libre acc&egrave;s et les portraits des artistes ayant contribu&eacute; &agrave; l&rsquo;illustration de la revue, a une fr&eacute;quentation de pr&egrave;s de 6.000 pages vues par mois. Lors d&rsquo;une recherche sur Google pour le mot "Lituanie" en janvier 2010, le site appara&icirc;t parmi les 10 premiers r&eacute;sultats (sur un total d&rsquo;environ 8.750.000). La m&ecirc;me recherche sur Google pour l&rsquo;expression exacte "Cahiers Lituaniens" donne un total de pr&egrave;s de 3.030 r&eacute;sultats. Notons que le site b&eacute;n&eacute;ficie aussi de la fr&eacute;quentation de son blog (http://lituanie-culture.blogspot.com) qui, avec des notices bihebdomadaires, d&eacute;multiplie sa notori&eacute;t&eacute;.<o:p></o:p></span></p> <p class="spip"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;">D&eacute;finis par le Bureau (Philippe Edel, pr&eacute;sident, Janine Kaspar, vice-pr&eacute;sidente, Marie-Fran&ccedil;oise Daire, tr&eacute;sori&egrave;re, et Anita Meng, secr&eacute;taire) de l&rsquo;association Alsace-Lituanie &eacute;ditrice des <i style="">Cahiers Lituaniens</i>, les objectifs de la revue visent &agrave; la conforter en tant que publication sp&eacute;cialis&eacute;e en lituanistique et &agrave; contribuer &agrave; une meilleure compr&eacute;hension d&rsquo;un des pays de "l&rsquo;autre Europe" qui a rejoint l&rsquo;Union europ&eacute;enne en 2004 mais reste encore largement m&eacute;connu en France.<o:p></o:p></span></p> <p class="spip"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p> <p class="spip"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;"><o:p></o:p></span><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;">Auteurs publi&eacute;s dans les <i style="">Cahiers Lituaniens</i> (2000-2009)&nbsp;: </span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;">Yann Ardagna, Jkrat Baranova, Laima Bialopetravi ien, Antanas Biliknas, Jonas Biliknas, Vladas Braziknas, Birut Burauskait, Daiva epauskait, Lucija erniuvien, M.K. iurlionis, Piotr Daszkiewicz, Corine Defrance, Patrick Donab&eacute;dian, Rainer Eckert, Philippe Edel, Jean-Emmanuel Gilibert, Aldona Grau~inyt-Matulevi ien, Jean Grison, Julien Gueslin, Laimantas Jonu&scaron;ys, Vanda Juknait, Bernard Jusserand, Daina Kamarauskien, Ugn Karvelis, Ona Ka~ukauskait, Aida Ki&scaron;kyt-Degeix, Janine Kohler, Ingrida Korsakait, Aist Jurga Krasauskait, Laima Kreivyt, Marija Kuodien, Vytautas Landsbergis, Jean-Claude Lefebvre, Nathalie Lorand, Aidas Mar nas, Margarita Matulyt, Elmantas Meilus, Ryt Merkyt, Guido Michelini, Egidijus Navikas, Joanna Ostaszewska-Nowicka, Lina Pakalni&scaron;kyt, Caroline Paliulis, Philippe Perchoc, Thierry Pinet, Arnoldas Piro kinas, Yves Plasseraud, Al Pociulpait, Alain Rechner, Catherine Rigeade, Aldona Ruseckait, Algirdas Sabaliauskas, Kazys Saja, Tomasz Samojlik, Jurgis Savickis, Michel Signoli, Alvydas &Scaron;lepikas, Mykolas Sluckis, Irena Smetonien, Antanas Stasi&scaron;kis, RadosBaw Tarkowski, Judita Vai iknait, Thierry Vette, Marielle Vitureau, Zigmas Zinkevi ius, Birut }ilyt, Elena }ind~iuvien-Deksnyt.<o:p></o:p></span></p> <p class="spip"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;"><o:p></o:p></span></p> <p class="spip"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana; color: windowtext;"></span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana;"></span><span style="color: windowtext;"><o:p></o:p></span></p> <p class="spip"><span style="color: windowtext;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p> <span style="font-family: Verdana;"><br> <br> </span><br> </div> </center> </div> </td> </tr> <tr> <td align="left" valign="top" width="120"></td> <td align="left" valign="top" width="78%"> <p class="spip" style="text-align: justify;"><small><strong><span style="font-size: 18pt; color: windowtext;"><br> </span></strong></small><span style="color: windowtext;"><small><span style="font-family: Verdana;"></span></small><o:p></o:p></span></p> </td> </tr> </tbody> </table> </div> </body> </html>